×

Предупреждение

JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID 69.
Menu
RSS

Мы в социальных сетях:

TwitterFacebookYoutubeInstagramTelegram

Эпос «Манас» перевели на башкирский язык

  • Прочитано 3167 раз
Глава Башкортостана уверяет, что за последний год торговый оборот с Кыргызстаном улучшился. Но следует стремится к удесятирению результатов



В рамках проходящей сегодня в столице Кыргызстана Четвертой кыргызстано-российской межрегиональной конференции «Евразийский экономический союз. Новые перспективы сотрудничества» глава республики Башкортостан Рустем Хамитов отметил, что в марте этого года прошли дни культуры этой республики в Кыргызстане.


- Это очень отрадно, так как нас связывают не просто исторические узы, у нас единая ментальность, культурное наследие, взять тот же эпос «Манас» - он уже переведен на башкирский, а скоро и наши сказания станут доступны Кыргызстану. Более того, идет активный обмен между студентами двух стран, - заявил глава республики.


По его словам, интеграция - неотъемлемая часть экономического сближения. В этом контексте формат взаимодействия региона с регионом более выгоден, чем межправительственные решения.


- За последний год торговый оборот между странами улучшился, но нам нужно даже не удвоение, а удесятирение результатов. Сегодня мы намерены открыть совместные предприятия в области деревообработки, - поделился планами спикер.


Напомним, сегодня в Бишкеке проходит Четвертая кыргызстано-российская межрегиональная конференция «Евразийский экономический союз. Новые перспективы сотрудничества». В ней принимают участие  президент Кыргызстана Алмазбек Атамбаев, глава Республики Башкортостан Рустем Хатимов и три губернатора РФ. 



Владислав Шувалов
Фото  www



Читайте нас в Telegram, только самое важное!
Добавить комментарий


Наверх