Продюсер «Баластана»: Нуржигит Кадырбеков хоть бы раз поинтересовался нашими проблемами, когда был главой Минкульта
«Чтобы освещать все программы на кыргызском языке, пока нет ни финансовых, ни человеческих ресурсов»
Сегодня на заседании ЖК депутат Нуржигит Кадырбеков предложил детский телеканал «Баластан» перевести полностью на кыргызский язык.
Почему детский канал не выпускает все программы на государственном языке? С этим вопросом редакция Vesti.kg обратилась к продюсеру детского телеканала «Баластан» Кундуз Амановой.
— Все упирается в финансы, — сказала она. — Чтобы освещать все программы на кыргызском языке, пока нет ни финансовых, ни человеческих ресурсов. Например, в казахском «Балапане» только в озвучке работают 70 человек, а у нас семь. Казахи покупают лицензии новых мультфильмов и переводят на казахский язык. Мы же обходим все международные организации и дипломатические представительства с просьбой оказать финансовую помощь для приобретения лицензий. Государственных средств недостаточно на эти цели.
Однако, несмотря на отсутствие финансов, продюсер уверяет, что производятся программы на государственном языке.
— Телеканал производит программы на кыргызском языке, — заверила она. — Но детям нужны мультфильмы. С этим есть трудности. Лицензии на мультфильмы стоят дорого. Если нам удается договориться о помощи с международной организацией, то мы ставим в эфир. По-хорошему нужно снимать собственные мультфильмы. Даже аниматоры из Кыргызстана работают на внешние рынки, потому что там лучше платят.
Аманова сетует, что Министерство культуры не придает должного внимания детскому каналу.
— К Нуржигиту Кадырбекову ничего личного я не имею, — продолжила она. — Но если бы хоть раз зашел и поинтересовался нашими проблемами, когда он был министром культуры. Выделил бы деньги хоть на один мультфильм, чтобы мы могли купить лицензии и перевести его на кыргызский язык, то я бы всю жизнь говорила ему слова благодарности.
Ислам Жолдошов
Фото www