Документальная лента об алайской царице, еще не получив международного признания, обрастает скандальными подробностями
Экс-председатель фонда «Курманджан Датка», а ныне депутат ЖК Ж.Жолдошева рассказывает, кто в действительности перевел фильм на английский язык
Однако экс-председатель фонда «Курманджан Датка» Жылдызкан Жолдошева сообщила «Вестям», что картина была снята по инициативе указанного фонда при поддержке правительства. Более того, фильм был переведен на английский язык благодаря безвозмездному содействию волонтеров.
– Я лично связывалась с Карганбеком Самаковым, – говорит Жылдызкан Айтбаевна.– По его словам, он действительно выделил средства режиссеру киноленты Замиру Эралиеву. Но фильм к тому моменту уже был переведен на английский язык. Куда Эралиев направил полученные деньги, мне неизвестно.
Жылдызкан Жолдошева также отметила, что Замир Эралиев заключил договор с «Кыргызфильмом», согласно которому его роль ограничивалась лишь съемками киноленты. По завершению его режиссерской работы, действие договора прекратилось. Иначе говоря, презентовать или всячески представлять картину на любом уровне Эралиев не вправе. Как подчеркнула Жолдошева, все права на данный документальный фильм запатентованы исключительно фондом «Курманджан Датка».
Алан Сагимбаев