Menu
RSS

Мы в социальных сетях:

TwitterFacebookYoutubeInstagramTelegram

Хочешь служить государству – учи кыргызский!

Руководитель Аппарата президента переходного периода КР Эмиль Каптагаев заявил: «Каждый, кто хочет работать на госслужбе, должен сдать экзамен по государственному языку».

Также Эмиль Каптагаев добавил, что: «Большинство чиновников легко переводят с русского на кыргызский, а если наоборот, то возникают трудности с переводом. Порой этот перевод занимает несколько часов. Нужно, чтобы все разговаривали, читали и писали на кыргызском языке, и такая политика будет проводиться.

Все документы должны составляться на государственном языке, а затем перевод на официальный язык будет прикрепляться к основному документу. Также, необходимо перевести все книги и учебники на кыргызском языке в электронный формат, ведь интернетом пользуются все, в то время как книги молодежь практически перестала читать».

Эксперт-политолог Марат Казакпаев прокомментировал это заявление так: «На самом деле легче переводить с того языка, который знаешь хуже, на тот, который знаешь лучше, несмотря на это, у нас обязаны знать кыргызский. Основная проблема запущенности госязыка состоит в том, что в стране несовершенные программы по обучению. Многие знают язык лишь на бытовом уровне, которого хватает, чтобы устно общаться, а если затронуть грамматику и составление документов на кыргызском, то тут сложно найти специалиста.

Граждане Кыргызстана обязаны знать государственный язык, несмотря на национальную принадлежность. Конечно, при усиленном развитии только кыргызского языка, есть опасность ухудшения ситуации с другими языками, поэтому нужно развивать и внедрять не только кыргызский, но и все языки, предусмотренные Конституцией страны».

Андрей Севостьянов

Читайте нас в Telegram, только самое важное!
Добавить комментарий


Наверх