В Кыргызстане вновь предлагают перевести делопроизводство на кыргызский язык
КР неполноценная страна, потому что делопроизводство не ведется на государственном языке. В этом пытается убедить читателей газета "Кыргыз Туусу".
Автор соответствующей статьи тщетно доказывает, что мы вовсе не испытываем нехватки учебников, материалов и условий для изучения кыргызского. В пример, он приводит соседние страны – Казахстан и Узбекистан. Там, по его словам собираются переводить делопроизводство на соответствующие языки, а, видите ли, Кыргызстан и Беларусь, признавая русский, поступают не правильно.
Кроме того, журналист считает, что информацию будто в селах стало меньше учеников, поступивших на кыргызскую форму обучения распространяют враги, чтобы посеять панику.
Стоит отметить, что автор также предлагает переименовать названия кафе, магазинов, предприятий, названия местностей на кыргызский язык. Так, по его мнению сеть магазинов «Народный» нужно перевести как «Элдик», Ивановка превратится в Ысык-Ату, Красная речка в Кызыл-Арык, Дмитриевка в Дыйкан, Новопокровка в Нооруз, а Лебединовка в Аламедин.
– В идеале все должно быть на кыргызском, – считает политолог Айнура Арзыматова. – В Германии, к примеру, документация ведется на немецком, в Великобритании – на английском. У нас же в стране русский стал фактически госязыком, хотя по Конституции, он должен применятся лишь для межнационального общения. Это все последствия советской эпохи. В 1989 году вышел закон «О госязыке», и с тех пор он не может адекватно исполняться. В Узбекистане и Казахстане к 2020 году собираются перевести все делопроизводство на казахский и узбекский, а как это сделать нам – непонятно. Об этом только говорят, потому что этот вопрос уже 20 лет остается на бумаге. Однако заставлять население говорить и думать на кыргызском нельзя, да это и невозможно. Государство должно создать соответствующие условия, чтобы население само испытывало потребность в его изучении. Для чего-то ведь люди штудируют английский или французский? Что касается переименований магазинов и предприятий, так ведь это частная собственность. Никто не вправе диктовать бизнесменам, как им называть свои заведения.
Аида Исаева
Фото www
Комментарии
Вот если бы переименовать труды Эштейна, Броули, Ньбтона,Кюри, Туполева под игидами: Омуркулова,Отомбаевой,Арзыматовой, но тогда конечно совсем другое дело, А то в Англии...
хоть бы не позорились "патриоты"
В государстве должен быть один государственный язык.Этот язык должны знать все работники гос. органов,учреждений.Остальные по желанию ,по необходимости,заставлять никого не надо.Все делопроизводство должно вестись на гос. языке.
Спекулировать языковыми вопросами не допустимо.