Комиссия парламента по изменению государственной символики пришла к выводу, что некоторые выражения в гимне необходимо менять
Какие слова в нем приносят несчастье?
Депутат от фракции «Ар-Намыс» Абдырахман Маматалиев, заявил, что в результате своей работы комиссия пришла к выводу - 5-6 слов в тексте гимна звучат двусмысленно, и их необходимо заменить на более благозвучные и значимые.
- Автор текста - Шабданбек Кулуев согласился с мнением комиссии, и мы включили этот вопрос в календарный план заседаний парламента на сентябрь, - отметил парламентарий.
В интервью «Вестям» член комиссии, тюрколог Каныбек Абдыкадыров пояснил касательно тех самых слов, что, например, используемое в тексте гимна слово «бейкут», имеет иранские корни.
- В кыргызском, узбекском, таджикском языках никогда не было такого слова. Приставка «бей» имеет отрицательное значение. Значит, автоматически, то же слово «кут» («счастье») приобретает негативный оттенок - «несчастье». Уже много лет мы пытаемся изменить эти слова в тексте гимна, но безрезультатно. Надеюсь, что сейчас депутаты поддержат решение комиссии, - полагает эксперт.
Теперь Жогорку Кенешу предстоит принять окончательное решение – нужно вносить изменения в текст или нет.
Однако комиссия решила не останавливаться только на вопросе изменения текста гимна. На всенародное обсуждение в ближайшее время будут вынесены эскизы нового флага страны. Комиссия отобрала для народной экспертизы 9 работ. После обсуждений, в конце октября этот вопрос также рассмотрят в парламенте. Напомним, что ранее в отношении государственного флага группа парламентариев заявляла, что красный цвет государственной символики означает агрессию и войну.
Егор Ермаков
Комментарии