Menu
RSS

Мы в социальных сетях:

TwitterFacebookYoutubeInstagramTelegram

В Канаде переиздан сборник кыргызстанского поэта Рахима Карима с польским стихотворцем

На обложке книги изображены достопримечательности Кыргызстана и Польши{jcomments on}

В канадском издательстве «Альтаспера» переиздан сборник стихов кыргызстанского поэта Рахима Карима в соавтортстве с польским поэтом Ротом Збигниевым MY LIFE IS A POETRY – MOJE ŻYCIE TO POEZJA («Жизнь моя – поэзия») и WITH POETRY THROUGH CONTINENTS – Z POEZJĄ NA KONTYNENTACH («С поэзией на континентах») на английском и польском языках.

В сборник включено по 25 стихотворений двух авторов. Стихи Рахима Карима с английского на польский язык переведены Ротом Збигниевым.

На обложке книги изображены достопримечательности Кыргызстана и Польши, в частности Бишкека и Варшавы.

Ранее этот поэтический сборник был издан в США.

Рот Збигниев – поэт, композитор, автор популярных песен, сборников стихов, журналист, член Польско-американской академии поэтов. Доктор наук, президент Международной ассоциации литераторов и деятелей искусства SAPS, Глобальный посол мира. Обладатель многих международных литературных наград. Его произведения переведены на многие языки мира и изданы во многих странах.

Фото www

Читайте нас в Telegram, только самое важное!
Добавить комментарий


Наверх