В процессе по делу о событиях 7 апреля вновь заменят переводчика
Адвокаты оказались не в силах дальше терпеть неудовлетворительную работу лингвиста
Как сообщалось ранее, работа переводчиков в возобновившемся судебном процессе по апрельским событиям, начиная с 18 марта текущего года, вызывала бурю негодования с обеих участвующих в деле сторон и периодически накаляла обстановку в зале заседания. Таким образом, председательствующему судье Дамиру Онолбекову пришлось несколько раз менять привлеченных к участию в процессе лингвистов, но, судя по сегодняшнему разбирательству, многочисленные попытки и старания успехом так и не увенчались.
В частности, как сообщил «Вестям» пресс-секретарь Верховного суда Бактыбек Рысалиев, в ходе сегодняшнего заседания по делу о событиях 7 апреля адвокаты подсудимых выразили свое недовольство языковым переводом в ходе слушания и заявили ходатайство об отводе переводчика.
– Председательствующий постановил удовлетворить ходатайство адвокатов,– сказал Бактыбек Рысалиев.– Таким образом, завтра допрос потерпевших продолжится уже с участием нового переводчика.
Пресс-секретарь Верховного суда также отметил, что из более чем трехсот пострадавших, на данный момент допрошено 62 человека.
Алан Сагимбаев