Menu
RSS

Мы в социальных сетях:

TwitterFacebook

 

Whatsapp-канал

Что на самом деле запрещено кыргызам?

  • Прочитано 2616 раз
В эпоху заимствования элементов арабской культуры полезно узнать, каким ограничениям действительно следовали наши предки
Жизнь в обществе необходима человеку. И для того, чтобы пользоваться его благами, он вынужден следовать определенным правилам этого общества. В том числе необходимо соблюдать и различного рода запреты. Если закон в зависимости от времени меняется, то традиционные запреты и приметы передаются из поколения в поколение.

У каждого народа есть свои запреты, которые складывались на протяжении веков. Каждое поколение, исходя из своего горького опыта, убеждается в правомерности некоторых из них и включают их в систему воспитания для последующего поколения.

Но дело в том, что многие запреты и приметы сохранились в памяти народа, а смысл их и значение уже утеряны. К примеру, зачастую мы слышали от своих бабушек и дедушек, что нельзя делать какие-то вещи. А когда просили объяснить почему, то слышали: плохо будет и все. Но разве какого-либо ребенка устроит такое объяснение? Поэтому очень важно, чтобы в системе воспитания суть запретов была понятна. И этой теме посвятил свою очередную лекцию «Ысымдар жана тыюлар» кыргызовед Мелис Мураталиев:

«Все запреты и приметы мы не смогли собрать, но для примера приведем некоторые из них, которые наиболее часто встречаются в нашем обществе.

К примеру: босогодо турба (не стой на пороге – прим. авт.). Только рабы и слуги не имели права заходить дальше порога в дом. Поэтому имеется в виду - не принижай себя и будь равен хозяевам дома.

Босогону кулачтаба (не закрывай проем двери – прим. авт.) – то есть не преграждай путь всему хорошему, что может зайти в дом. Это могут быть гость, удача, счастье.

Жер таянба (в сидячем положений не опирайся руками на землю – прим. авт.) – только больные и немощные люди сидят, опираясь руками на землю.

Эркектин баш кийимин аял кийбейт (нельзя женщине надевать мужской головной убор – прим. авт.) – смысл в том, что женщина таким образом может взять на себя жизненный груз мужчины.

Баш кийимди ылдый койбо (не бросай на землю свой головной убор – прим. авт.) – по традиции кыргызы даже перед царями и ханами не снимали свои головные уборы. Поэтому они в какой-то степени олицетворяли авторитет человека. Даже в случаях, когда головной убор на ночь оставляли у ног, говорили, что человек может потерять свое достоинство и авторитет.

Малды башка чаппа (не бей животное по голове – прим. авт.) – у кыргызов считалось, что домашние животные — это дар создателя. Они дают ему пищу, молоко и шкуры для тепла. Поэтому нельзя бить то, что тебе подарено для жизни.

Аттын жалына бутунду койбо (не ставь ноги на шею своему коню – прим. авт.) – многие видели в селах, как многие молодые люди с пренебрежением вытягивают свои ноги на шею коню. Конь у кыргызов всегда был в огромном почете. Он, практически, давал все, чтобы выжить в этом мире: пищу, тепло, молоко. И даже на войне он был незаменим.

Cууну булгаба (не загрязняй воду – прим. авт.) – вода - источник жизни, а также основа всего живого на земле.

Аялзаты чачын жайбайт (женщина не ходит с распущенными волосами – прим. авт.) – я понимаю, что сегодня это не совсем актуально (в зале смеются), но что было, то было. Кыргызские женщины не распускали своих волос, потому что это делалось только на похоронах.

Эркектин жолун аял кесип отпойт (Женщина не идет впереди мужчины – прим. авт.) Мужчина глава семьи и опора. Его авторитет в семье непререкаем.

Бешикти теппе (не пинай колыбель – прим. авт.) – данная примета встречается у многих народов. Считалось, что можно остаться без детей.

Баланын кийимин айга корсотпо (нельзя вешать белье ребенка на лунный свет – прим. авт.) – данная примета встречается у многих народов. У них даже при лунном свете нельзя спать и детям, и взрослым. Кыргызы считали, что лунный свет в отличие от солнечного нейтрализует и хорошее и плохое. Поэтому с этой целью одежду мертвых вешали на три ночи при яркой луне, чтобы она очистилась.

Жаратканга акарат кылба (не оскорбляй бога – прим. авт.) - кыргызы считали, что ничего просто так создатель не посылает на землю. Будь то беда, радость или горе. Поэтому все надо принимать с покорностью и пониманием. Так как чтобы ни случилось, все к лучшему.   

Аба-ырайына нааразы болбо (не выражай недовольство пасмурной погоде – прим. авт.) – кыргызы всегда жили в ладу с природой и почитали ее непомерно. Они знали, что любая погода на благо им, так как ничего просто так не происходит».

Бакыт Стамов
Фото www
Добавить комментарий

Наверх