В Бишкеке представили пятый том книги «Си Цзиньпин о государственном управлении»
Участники обсудили принципы развития современного Китая
В Бишкеке состоялась презентация пятого тома книги «Си Цзиньпин о государственном управлении». Мероприятие было организовано Пресс-канцелярией Государственного совета КНР совместно с посольством Китая в Кыргызстане.
Участниками презентации стали государственные и общественные деятели, представители дипломатического корпуса, экспертного сообщества, аналитических центров, а также средств массовой информации двух стран.
Во время мероприятия отмечалось, что книга отражает подходы председателя КНР Си Цзиньпина к вопросам государственного управления, экономического развития, реформ и международного сотрудничества. По мнению участников, представленные в издании идеи представляют интерес для государств, которые формируют собственные модели развития с учетом национальных особенностей.
Переводчик книги, государственный и общественный деятель Эмилбек Каптагаев отметил, что опыт Китая заслуживает внимательного изучения.
«Китай — пример того, как крупное государство смогло выстроить эффективную систему управления и добиться устойчивого развития. Для Кыргызстана, который продолжает искать собственную модель развития, этот опыт представляет практический интерес», — сказал он.
Директор Института стратегических и аналитических исследований Кыргызстана Аликбек Джекшенкулов подчеркнул, что пятый том посвящен вопросам китайской модернизации, а также раскрывает подходы страны к развитию и международному сотрудничеству.
Экс-президент Кыргызстана Роза Отунбаева, выступая на презентации, отметила, что добрососедские отношения невозможны без взаимного понимания, а подобные издания помогают лучше понять принципы государственного управления современного Китая.
По ее словам, особое внимание в новом томе уделено вопросам модернизации, качественного экономического роста, реформ, открытости и концепции сообщества единой судьбы человечества.
Также на мероприятии выступили представители китайского экспертного сообщества, которые рассказали о развитии Китая и роли книги в понимании стратегических приоритетов страны.
Как отметили организаторы, перевод и издание книги на разных языках, в том числе на кыргызском, направлены на развитие гуманитарного обмена и укрепление взаимопонимания между народами.