Menu
RSS

Мы в социальных сетях:

TwitterFacebookYoutubeInstagramTelegram

Когда перо не по уму….

Информация о нехватке учебников – ложь, а слухи о том, что дети все чаще не хотят идти на кыргызскоязычную форму обучения, распространяются врагами Кыргызстана?

Когда кыргызский язык станет полноценным государственным языком?

 

Кыргызский язык имеет вековую историю и обрел статус государственного языка. Недавно государственная комиссия по государственному языку, приравниваемая по статусу к уровню министерства, имеющая название и не обладающая содержанием, провела кое-какие мероприятия.

 

Может этим они хотели сказать, что работают вполне хорошо, на местах вручили нагрудные значки людям, которые используют различные способы и методы обучения кыргызскому языку тех, кто не говорит на этом языке. Один из призеров распространял кыргызский язык внутри своего трудового коллектива. Но я не слышал о том, что он в рамках закона требовал у руководителя коллектива решить проблемы в изучении кыргызского языка.

 

Комиссия ранее возглавлялась Казатом Акматовым, Ташпоо Жумагуловым, Азимжаном Ибраимовым и т.д. Говорят, следующий руководитель комиссии не будет сидеть сложа руки, как Момбеков, который, может, приглянулся тем, что сидел молча. В общем, Момбеков теперь стал главой АО "Учкун".

 

К примеру, Азимжан Ибраимов в свое время поднимал правильную проблему, присвоить русским названиям местностей исторические названия. "Главное чтобы русские об этом не услышали, это же национализм", - с такими словами его убрали с должности.

 

Сейчас не стоит оглядываться по сторонам. Особенно президенту. Потому что он является президентом кыргызскоязычной страны. Если он выезжает в другую страну, он должен говорить исключительно на кыргызском языке (может общаться на русском с представителями постсоветских стран). Потому что у нас хватает переводчиков, которые на должном уровне говорят на английском, китайском, арабском, немецком и т.д. языках.

 

Белоруссия и кыргызское государство признают русский язык официальным. Другие постсоветские страны признают лишь свои языки. И это правильно.

 

На протяжении двадцати лет допускались ошибки в изучении кыргызского языка. В большинстве случаев представители других национальностей ссылаются на нехватку учебников, условий и т.д. Неправда. Не по этим причинам они не хотят изучать кыргызский язык. Так в чем же причина? Причина в том, что государственный язык не используется в должной мере.

 

Поэтому я хочу сказать, не следует оглядываться по сторонам и бояться чего-либо, нужно просто перевести документооборот на кыргызский язык. Только тогда он займет свое законное место в качестве государственного языка. Так как на предприятиях и в организациях документация ведется на русском языке, мы им до сих пор и пользуемся.

 

Говорят, что в России невозможно будет работать, если не знать русского языка. В основном, кадры для них готовим мы. Специалисты в первую очередь нужны нам. По возможности многие изучают русский, английский, китайский язык и уезжают за границу на учебу и работу.

 

По телевизору услышал, что в некоторых городах и селах уменьшилось количество учеников, поступивших на кыргызскую форму обучения. Я в это не верю. Думаю, информация распространяется нашими врагами, чтобы поднять панику.

 

Почему в столице обучаются на русском языке, когда чаша весов склонится в сторону кыргызской формы обучения? Правительство должно взять этот вопрос под свой контроль.

 

Недавно по телевизору услышал слова советника президента Казахстана Н. Назарбаева. На окраине города Омск по инициативе депутата думы в школах преподают казахский язык. Русские правильно поступили. Если они изучат казахский язык, то без переводчиков могут беседовать с кыргызами, узбеками, татарами, башкирами, азербайджанцами, туркменами, балкарами, карачаевцами, кумыками, ногайцами, турками, алтайцами, хакасами, чувашами.

 

Комиссия по государственному языку незамедлительно должна предложить президенту и правительству перевести ведение документации на кыргызский язык. Жогорку Кенеш правильно поддерживает эту инициативу.

 

Названия кафе, магазинов, предприятий в столице и в других местах должны быть переведены на кыргызский язык, названия местностей необходимо сменить на названия на кыргызском языке. К примеру, почему сеть магазинов "Народный" не называют «Элдик»?, Ивановку - Ысык-Ата, Красную речку - Кызыл-Арык, Дмитриевку - Дыйкан, Новопокровку - Нооруз, Лебединовку - Аламедин.

 

Если государственная комиссия будет работать хорошо, возможно, и спонсоры найдутся.

 

"Кыргыз Туусу" №2 от 15.01.13 / стр. 12

http://www.gezitter.org/culture/17273/

Читайте нас в Telegram, только самое важное!
Другие материалы в этой категории: « Кровоточащий Офицеры под прицелом »
Добавить комментарий


Наверх