Политика vs реальность. Что лучше для образования ребенка - один язык, два или несколько?
Накануне спикер ЖК Нурланбек Шакиев заявил, что в начальных классах обучение должно быть только на одном языке
К обучению в начальных классах полностью на кыргызском языке образовательная система Кыргызстана еще не готова, и есть ряд проблем, которые необходимо сначала решить. Так эксперт по образованию Екатерина Касымова прокомментировала Vesti.kg заявление спикера парламента Нурланбека Шакиева, прозвучавшее накануне на заседании в Жогорку Кенеше.
«Мне кажется, что у нас часто используются такие чувствительные для общества темы, как развитие кыргызского языка, в политических целях. Но тут надо различать популизм и практическое положение дел. Чтобы вводить полностью обучение на кыргызском языке в начальных классах, надо осуществить такой же переход в дошкольных учреждениях. Обучать там только на кыргызском языке. Потому что, когда дети приходят в первый класс, если у них подготовка на русском языке, то уже начнутся проблемы», - полагает она.
Необходимо также урегулировать юридическую сторону дела, иначе налицо нарушение прав граждан, заметила эксперт.
«Если сейчас пойти на такой шаг, то у населения не будет права выбора языка обучения. Ведь кроме вопроса выбора между русским и кыргызским языками есть обучение и учебники на узбекском, таджикском языках. На которых наша система осуществляет образовательную деятельность в школах. Это тоже, получается, надо отменять. В таком случае, необходимо заключение юристов по поводу нарушения прав получения образования на языке по выбору. Так как нынешний закон об образовании предусматривает многоязычие в обучении», - напомнила она.
Практическая сторона перехода на обучение только на одном языке содержит в себе ряд моментов, которые могут вызвать сложности как у населения, так и у преподавателей.
«С практической точки зрения, мы еще не готовы к такому переходу. Нет такого количества учителей, которые смогут давать программу начальных классов на кыргызском языке. У нас нет такого количества учебных пособий. Как раз проблему с учебниками недавно поднимали в парламенте. Примерно 30% учащихся не обеспечены учебниками. Особенно страдают кыргызскоязычные школы. Потребности русскоязычных школ еще как-то восполняются, потому что дефицит закрывается учебниками, произведенными в России. А учебников на кыргызском языке не хватает. И переход полностью на госязык породит еще большую нехватку учебных пособий», - предупредила Екатерина Касымова.
Специалист указала, что в долгосрочной перспективе реализация такого перехода возможна, но нужны конкретные шаги. В первую очередь, по изменению методологии изучения кыргызского языка и созданию новых учебных пособий.
«Вряд ли школы будут готовы перейти к этому с 1 сентября. Что же касается развития кыргызского языка – однозначно, это нужно, необходимо. И в первую очередь, необходимо пересмотреть методику преподавания языка. Нужна демократизация в плане выборов авторов новых учебников. Не секрет, что у нас «Алиппе» 90-х годов была заново перепечатана и вновь введена в оборот с 1 сентября. Хотя есть современные авторы учебников, которые разработали авторскую методику с учетом актуальных требований методов изучения языка. Но их пока не допускают. У нас достаточно сложный процесс – попасть в реестр государственных учебников. И новые авторы такой возможности лишены», – отметила она.
По ее мнению, эти возможности – изменение методики изучения кыргызского языка и предоставление авторам хороших новых учебников возможности издавать свои книги – были бы более эффективны, чем просто выражение политической воли о резком переходе на одноязычное образование.
«Что касается самих детей – что им лучше, получать обучение на одном языке или чтобы было многоязычие – то наука показывает, что чем младше ребенок, тем большее количество языков он может освоить. Но методика многоязычного обучения также должна внедряться с детского сада. Есть, конечно, противоположное мнение, что если ребенок растет в многоязычной среде, то он долгое время не может определиться, на каком языке разговаривать. Однако у нас есть яркие примеры билингвизма – наши граждане. Являясь носителями кыргызского языка, они хорошо владеют и русским языком. Почему? В детсаду разговаривают на русском языке, а дома на кыргызском. В любом случае, новую языковую политику надо проводить с 3 лет, когда формируется лингвистический аппарат ребенка. Не с 1 класса. Так как в первый класс ребенок приходит, умея читать. И читает на том языке, на котором получил образование», - подчеркнула она.
Напомним, спикер парламента Нурланбек Шакиев считает, что отношение к кыргызскому языку должно полностью измениться, а методика поэтапного перехода к моноязычию в образовании себя не оправдала. В качестве примера он указал на Казахстан, где ученики 1-4 классов учатся только на казахском.
Михаил Готфрид
Фото www
Похожие материалы (по тегу)
- В жилмассиве «Ак-Ордо» построят школу на 750 мест
- Евросоюз выделил Кыргызстану 7 млн евро для сектора образования
- Нацкомиссия по госязыку презентовала приложение для изучения кыргызского языка
- В Кении 17 детей погибли при пожаре в школе
- Эксперт: Люди без знания языков живут и работают в Европе и США