Menu
RSS

Мы в социальных сетях:

TwitterFacebookYoutubeInstagramTelegram

Экс-парламентарий назвал некоторых нынешних депутатов дураками

Такую реакцию вызвала идея отказаться от перевода законопроектов на русский язык

Отдельные народные избранники, корпящие в поте лица над законопроектами, по всей видимости переутомились и решили снизить изнурительную нагрузку. Причем пожалели не только себя, но, похоже, и переводчиков документации в аппарате ЖК. Именно на такие мысли натолкнула следующая инициатива.

Депутат Кенжебек Бокоев из фракции «Республика – Ата-Журт» предложил не переводить на русский язык законопроекты, изначально написанные на кыргызском. Эту мысль он озвучил на вчерашнем заседании комитета ЖК по конституционному законодательству, госустройству, судебно-правовым вопросам и регламенту ЖК.

– Если законопроект написан на государственном языке, то зачем его переводить на официальный? – спросил он.

Справедливости ради надо заметить, что подобный ход мыслей далеко не всем его коллегам пришелся по вкусу. Прозвучало и немало возражений.

Однако, наиболее бурную реакцию проявил депутат прежнего созыва Омурбек Абдырахманов, с чьим мнением «Вести.kg» решили ознакомиться.

– Такие депутаты просто дураки,– не стал сдерживать эмоции Омурбек Абдырахманович.– Многие из этих парламентариев пришли с улицы. Несут все, что вздумается и ничего в политике не соображают. Как же можно обойтись без русского перевода законопроектов? Что за национализм? Русский язык еще долго будет нашим главным оружием и средством развития. Проекты законов, написанные на кыргызском, зачастую изобилуют русскими терминами, поскольку соответствующего лингвистического перевода не существует. У нас в республике есть два языка. Ни один из них нельзя недооценивать. Конечно, необходимо развивать госязык, но без официального мы никуда.

Напомним, ранее другой парламентарий выступал за отмену экзамена на знание госязыка для кандидатов в президенты. И любопытно, если обе эти инициативы будут приняты, как глава государства, не владеющий государственным языком, будет читать законы и проекты, вышедшие из под пера кыргызоязычных депутатов?

Алан Сагимбаев
Фото www   

Читайте нас в Telegram, только самое важное!

Комментарии  

# асылбек 08.06.2016 09:01
Абдырахманов прав. Эти депутаты с "улицы" не понимают и другое, хотим мы или не хотим, но еще долгое время должны использовать русский язык. Если вдруг понадобится перевести на английский или другой язык, например, для иностранного бизнесмена, который хочет знать, что его ждет на правовом поле в КР, кто у нас в стране сможет сделать качественныф перевод с кыргызского на англ.или немецкий или на китайский или на арабский итд? С русского - нет проблем с переводом на большинство языков мира. Думать надо головой на перспективу, масштабно, комплексно, а не ....
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# kurman 08.06.2016 09:11
Знание русского, как и других языков, а русский язык для нас главный язык, нам жизненно необходимо, Абдурахманов прав, в Турции сняли неприкосновенность с депутатов, у нас тоже нужно снять и построить работу ЖК на общественных началах, просто дурдом, никто ни за что не отвечает, реформы нужны стране
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Я 08.06.2016 09:27
Прям молодец Омурбек Абдырахманович, попробуй переведи термин контрибуция, да или революция. Вообще конечно, нынешний созыв - полные дауны. Прям печаль сплошная
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# наталья 09.06.2016 12:10
Цитирую Я:
... нынешний созыв - полные дауны. Прям печаль сплошная

разогнать их всех к чертям собачьим!!! но вот засада - где гарантия того, что и новый состав Жы Ка не окажется таким же тупым, как предыдущие?!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
Добавить комментарий


Наверх