Menu
RSS

Мы в социальных сетях:

TwitterFacebookYoutubeInstagramTelegram

Закон о языке – нарушение конституционных норм

Вячеслав Шаповалов: Позиция президента вызывает несомненные симпатии

– Законодательная инициатива депутатов в который раз демонстрирует, что преследуемые ими политические векторы сильнее, чем их профессиональное видение вопроса, – так прокомментировал «Вести.kg» доктор, профессор, народный поэт Вячеслав Шаповалов закон о внесении дополнений и изменений в Кодекс КР «Об административной ответственности» и закон «О госязыке», принятый парламентом 25 апреля 2013 года. – Явная ошибка депутатов в моменте, касающемся правовой роли русского и иных языков – следствие политического давления на довольно хрупкую систему профессиональных представлений об этой проблеме.

При этом позицию Атамбаева Вячеслав Иванович отметил как вызывающую несомненные симпатии, причем далеко не по рациональным языковым признакам, а в формате культурной толерантности и реального ощущения сегодняшнего дня.

– Я думаю, что большинство грамотных и современно мыслящих представителей кыргызского этноса (особенно те, кому пришлось пожить и поработать в России или других странах), равно как и представители других народов, должным образом оценят политическую взвешенность позиций президента. Это, на мой взгляд, одно из наиболее зрелых и политически логичных выражений отношения к ситуации руководителя нашей страны,  подчеркнул Шаповалов.


Вчера, напомним, президент направил законодателям возражение к закону «О госязыке». Если вкратце, Атамбаев вычленил все пункты, нарушающие права и свободы граждан Кыргызстана – представителей различных этносов. И вместе с тем, глава государства заявил о том, что готовится отдельный документ, направленный на усиление объединяющей роли кыргызского.

– Разрабатывается указ, направленный на комплексное развитие государственного языка, усиление его объединяющей роли и совершенствование языковой политики,  заявил президент вчера, 10 июня на совещании по реализации концепции укрепления единства народа и межэтнических отношений в КР.


Атамбаев отметил, что укрепление межэтнического согласия должно основываться, во многом, на объединяющей роли госязыка и осуществлении сбалансированной языковой политики.

– Надо признать, что в Кыргызстане невозможно добиться единства народа без укрепления позиций государственного языка. Однако, при этом нельзя ограничивать для нашей молодежи возможности и перспективы, которые открываются им за счет знания официального русского и других, наиболее распространенных в мире языков,  подчеркнул глава государства.


В части возражений президента на законодательную инициативу парламентариев отмечается, что принятым законом кодекс об административной ответственности дополняется главой 35-5 «Административные правонарушения в сфере законодательства КР о государственном языке», состоящей из статьи 505-19. Данной статьей вводится административная ответственность за нарушение или ненадлежащее исполнение положений законодательства о государственном языке физическими, должностными, а также юридическими лицами. Но при этом, обозначенная статья сформулирована крайне широко, без ясного указания конкретных действий или бездействий, за которые могут быть применены предусмотренные в данной статье санкции. Изложение статьи в принятой редакции неизбежно приведет к ее произвольному толкованию и вызовет немало споров при ее применении. Кроме того, принятым законом не определен орган или должностное лицо, на которых возлагается полномочие по применению указанных выше санкций.

Частью 1 статьи 2 закона предлагается изложить часть 4 статьи 1 закона о госязыке КР в новой редакции: «Кыргызская Республика гарантирует представителям всех этносов, образующих народ Кыргызстана, право на сохранение родного языка, его изучение и развитие». При этом из действующей редакции данной статьи исключается обязательство КР создавать условия для изучения и развития родного языка этносов. Между тем часть 3 статьи 10 Конституции устанавливает, что республика гарантирует представителям всех этносов, образующих народ Кыргызстана, право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. Таким образом, действующая редакция данной статьи в полной мере соответствует нормам Конституции и оснований или необходимости внесения предлагаемых поправок нет.

Более того, принятие обозначенной статьи в новой редакции нарушает требования части 1 статьи 20 Конституции о том, что в КР не должны приниматься законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека и гражданина, а также части 3 этой же статьи, определяющей, что законом не могут устанавливаться ограничения прав и свобод в иных целях и в большей степени, чем это предусмотрено Конституцией.

Ч. 2 ст. 2 принятого закона излагает ч. 1 ст. 4 закона «О государственном языке Кыргызской Республики» в новой редакции, определяющей, что функционирование государственного языка на территории КР не препятствует использованию других языков. Таким образом, исключена привязка права использования других языков к территории республики. Незаметное, на первый взгляд, смещение акцента с права использовать другие языки на территории страны на простое упоминание этого права без указания территории способно породить у носителей других языков ощущение вытеснения их языков с территории Кыргызстана. Действующая редакция данной нормы с юридической точки зрения наиболее точно определяет возможность функционирования государственного языка и других языков на территории республики, ввиду чего ее изменение считаю нецелесообразным.

Частью 3 статьи 2 Закона вносятся поправки в Закон Кыргызской Республики «О государственном языке Кыргызской Республики», значительно расширяющие перечень должностных лиц, обязанных владеть государственным языком. Так, согласно данным поправкам, наряду с Президентом Кыргызской Республики, Торага Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, Премьер-министром Кыргызской Республики, председателями Верховного суда и Конституционной палаты Верховного суда Кыргызской Республики, государственным языком обязаны владеть: члены Правительства Кыргызской Республики и их заместители, статс-секретари, руководители административных ведомств, государственных органов и органов местного самоуправления и их заместители. Устанавливается также их обязанность пройти экзамен на предмет владения государственным языком.

Указанное изменение вступает в противоречие с Конституцией Кыргызской Республики и порождает ряд проблем политического, правового, организационного и психологического свойства.

1) Данная норма ограничивает гарантии прав и свобод человека, установленные Конституцией. Так, частью 2 статьи 16 Конституции определено, что никто не может подвергаться дискриминации по признаку пола, расы, языка. Также часть 4 статьи 52 Конституции предоставляет гражданам равные права, равные возможности при поступлении на государственную и муниципальную службу, продвижению в должности в порядке, предусмотренном законом.

2) Следует также иметь в виду, что в отношении руководителей исполнительных органов местного самоуправления применение этой нормы не учитывает тот факт, что эти должности являются выборными, а сам процесс выборов на эти должности обусловлен жесткими правилами и даже санкциями (ст. 43, 49 Закона «О местном самоуправлении»). Требование о знании языка и сдаче экзамена необоснованно затянет процесс формирования руководства исполнительных органов местного самоуправления и в сочетании с указанными нормами Закона «О местном самоуправлении», предусматривающими, что неизбрание в установленный Законом срок руководителя исполнительного органа является основанием для роспуска соответствующего местного кенеша, способно дезорганизовать деятельность органов местного самоуправления.

3) Кроме того, порядок избрания, назначения на другие должности, предусмотренный законами «О Правительстве Кыргызской Республики» (ст. 5, 8), «О государственной службе» (ст. 14), а также «О местном самоуправлении» (ст. 42, 48), не устанавливает требования к кандидатам об обязательном владении государственным языком, а также условий сдачи экзамена на знание государственного языка при их избрании, назначении. Таким образом, данная норма принята в нарушение части 2 статьи 24 Закона «О нормативных правовых актах Кыргызской Республики», согласно которой: «если для применения нормативного правового акта необходимо внесение изменений и дополнений в другие нормативные правовые акты, к вносимому проекту нормативного правового акта должны быть приложены проекты нормативных правовых актов с указанными изменениями и дополнениями». Следовательно, без соответствующей гармонизации с другими действующими законами принятый Закон не достигнет своей цели. При этом особо отмечаю, что такая гармонизация должна быть осуществлена одновременно, поскольку касается комплекса прав (как политических и экономических, так и гражданских прав) человека и гражданина, и правовой вакуум, возникающий без такой гармонизации, недопустим.

4) Установление обязанности пройти экзамен на предмет владения государственным языком должно быть обеспечено необходимой методологией и техническими возможностями для проведения объективной, беспристрастной оценки уровня владения. В настоящий момент для этого условия не созданы.

Поправками, внесенными в статью 10 Закона «О государственном языке Кыргызской Республики» установлено, что в Кыргызской Республике официальные документы, нормативные правовые акты и другие решения государственных органов, органов местного самоуправления, государственных организаций и предприятий готовятся и принимаются на государственном языке и в случаях, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики, нормативные правовые акты переводятся на официальный язык и публикуются на двух языках.

Вместе с тем, согласно статье 26 Закона «О нормативных правовых актах КР», нормативные правовые акты принимаются на государственном и официальном языках. Допускается принятие нормативных правовых актов представительных органов местного самоуправления исключительно на государственном языке при условии проживания на территории соответствующей административно-территориальной единицы преобладающего числа лиц, владеющих государственным языком, и наличия соответствующего решения представительного органа местного самоуправления. Кроме того, имеется вторжение в сферу действия Закона «Об официальном языке», который содержит аналогичные требования к нормативным правовым актам (ст. 7).

Поправками, вносимыми в статью 11 Закона «О государственном языке КР», исключается обязательность синхронного перевода на официальный язык проводимых на государственном языке официальных государственных общественно-политических мероприятий (съездов, сессий, конференций, собраний, совещаний, переговоров и других мероприятий). Ввиду того, что на таких мероприятиях зачастую принимают участие представители различных этносов, данная норма может ограничить эффективность их участия в общественно-политической жизни страны. В связи с этим, а также учитывая, что в соответствии с частью 2 статьи 10 Конституции в Кыргызской Республике в качестве официального используется русский язык, принятие таких поправок считаю нецелесообразным.

Частью 8 статьи 2 Закона вносятся поправки в статью 27 Закона «О государственном языке КР», предусматривающие оформление текстов вывесок, реклам, объявлений, прейскурантов и другой наглядной информации на государственном языке с согласия уполномоченного государственного органа по государственному языку.

1) Данная норма вступает в противоречие с частью 1 статьи 33 Конституции, гарантирующей право каждого свободно получать и распространять информацию.

2) Кроме того, данная норма направлена на регулирование предпринимательской деятельности, ввиду чего Закон должен был пройти анализ регулятивного воздействия согласно требованиям статьи 19 Закона «О нормативных правовых актах КР».

3) Условия и порядок реализации указанного требования также непонятны. Остается открытым вопрос о том, как уполномоченный государственный орган, не имеющий территориальных подразделений, будет давать свое согласие на оформление объявлений, прейскурантов предпринимателям из отдаленных районов и сел? Таким образом создается лишь дополнительный барьер для осуществления предпринимательской деятельности, что не соответствует государственным программам поддержки предпринимательства.

В целом, поддерживая необходимость развития государственного языка и признавая правомерность требований к хорошему владению государственным языком государственными и муниципальными служащими, считаю более конструктивным постепенное введение соответствующих требований и норм, которым должно предшествовать принятие мер, стимулирующих знание государственного языка и создающих условия для его изучения.

На основании вышеизложенного считаю принятие Закона КР «О внесении дополнения и изменений в некоторые законодательные акты Кыргызской Республики» в данной редакции и без гармонизации с другими нормативными правовыми актами нецелесообразным и, руководствуясь пунктом 1 части 2 статьи 64 и частью 2 статьи 81 Конституции Кыргызской Республики, возвращаю его.

 

Читайте нас в Telegram, только самое важное!
Добавить комментарий


Наверх